Translation of "colpo di arma" in English

Translations:

wound to gunshot

How to use "colpo di arma" in sentences:

Un colpo di arma da fuoco. Un incidente di caccia.
Cause of death is listed as gunshot.
Qualche innocuo colpo di arma da fuoco attira meno l'attenzione di un doppio omicidio.
A little harmless gunfire attracts less attention than a double homicide.
Vuoi dire un test per i residui da colpo di arma da fuoco?
You mean a gunshot residue test?
C'e' un effetto-domino quando c'e' un trauma da colpo di arma da fuoco.
It's a domino effect in a trauma of a gunshot wound.
Ha rilevato anche degli schizzi di sangue ad alta velocita' sulle pareti, compatibili con un colpo di arma da fuoco...
It also revealed High velocity blood spatter on the walls that was consistent with a gunshot
Sei stata ferita da un colpo di arma da fuoco alla testa.
You've had a gunshot wound to the head.
Per un colpo di arma ha bisogno di alimentazione di alta tensione e di corrente, che non può fornire una semplice connessione alla rete elettrica.
For the shot gun needs high voltage and current that can not provide simple connection to electrical network.
Sembra esserci un unico colpo di arma da fuoco nel petto superiore destro.
Appears to be a single G.S.W. to the upper right chest. (Camera shutter clicking)
Un solo colpo di arma da fuoco al lobo temporale.
Single gunshot through her temporal lobe.
Ucciso da un colpo di arma da fuoco al petto, sopra al cuore.
Killed by a single gunshot wound to the chest, right above the heart.
Singolo colpo di arma da fuoco alla nuca.
Single gunshot to the back of the head.
D-16198 è stato successivamente terminato con un colpo di arma da fuoco mentre tentava di fuggire dal sito.
D-16198 was later terminated by gunfire while attempting to escape the site.
Il pilota non e' stato ucciso dallo schianto, ma da un colpo di arma da fuoco alla testa?
The pilot wasn't killed by the crash, but by a gunshot wound to the head?
Tutto fa pensare ad un colpo di arma da fuoco.
All consistent with a gunshot. Mm-hmm.
Colpo di arma da fuoco, distanza ravvicinata, grosso calibro.
Gunshot wound to the head, pointblank range, large caliber.
Sai che, come donna, ho... il 14 per cento di chance in più di sopravvivere... a un colpo di arma da fuoco rispetto a te?
Do you know as a woman now, I'm 14% more likely to survive a gunshot wound than you.
Abbiamo una donna bianca sulla cinquantina, colpo di arma da fuoco alla gamba.
Okay, give me some room. - I've got a female, white. 50 years of age, gunshot wound to the leg.
E' stata colpita al torace con un colpo di arma da fuoco e potrebbe non sopravvivere.
She suffered a gunshot to the chest and may not survive.
Un solo colpo di arma da fuoco in testa?
Single gunshot wound to the head?
Ho appena sentito un colpo di arma da fuoco, forse a un miglio a nord-nordest.
Just hear a gunshot maybe a mile north-northeast.
È morto per un colpo di arma di servizio delle Municipale.
He died from a shot from a service firearm.
Robert Durst uccise Morris Black con un colpo di arma da fuoco. Poi lo fece a pezzi e lo getto' via come fosse spazzatura.
Robert Durst shot and killed Morris Black, dismembered him, and threw him away like trash.
Questa volta sembra che la causa della morte sia un colpo di arma da fuoco alla testa.
It looks like this time, the cause of death was a single gunshot to the head.
Abbiamo un maschio bianco, sui cinquanta, colpo di arma da fuoco alla testa.
We got a Caucasian male, 50s, gunshot to the head.
22 anni, maschio caucasico, colpo di arma da fuoco, a Des Moines.
22-year-old white male shot in des moines.
Singolo colpo di arma da fuoco alla spalla destra.
Single G.S.W. to the right shoulder.
Si', il proprietario dell'alimentari ha sentito il colpo di arma da fuoco ed ha visto di sfuggita il sospetto che si allontanava.
Right index. - Any witnesses? The convenience-store owner caught a glimpse of the suspect taking off.
Useremo il colpo di arma da fuoco partito accidentalmente.
We're gonna go with accidental weapons discharge.
Colpo di arma da fuoco su torace e spalla.
GSW TO THE MID-CHEST AND SHOULDER.
Un colpo di arma da fuoco uccide una civile cattolica, di età compresa tra 27.
A stray gunshot kills a female Catholic civilian, aged 27.
2.2688031196594s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?